.

4. Objeciones

Istagosthi Virtual » Filosofía Védica » Una propuesta para optimizar el Sankirtana junto con la expansion de ISKCON » 4. Objeciones « Previo Próximo »

Autor Mensaje





Hare Krishna Dasa (HDG)

Nombre de Usuario: Harekrishnadasa

Mensaje Número: 65
Registrado: 06-2004
Enviado Lunes, 26 de Enero de 2009 - 11:01 am:   

Objeciones y Cuestionamientos

Objeción 1: Srila Prabhupada contestó a una gerente del K Mark, que señaló el mal trato que le daban los devotos a la gente a la que vendían libros, y Prabhupada dijo que como ellos le habían dado todo a Krishna, la distribución de libros no era un error. Y le dio mucho placer a Srila Prabhupada que se distribuyeran en la calle los libros, los maratones, etc. De hecho hay muchas cartas donde afirma que la venta de libros era “nuestra actividad más importante.” Vid. 3-agosto-1973; enero-del 73 a Ramesvara; enero del 73 a Karandhara; y muchas otras.

Respuesta: Sí. Nadie ha cuestionado que la venta de libros en las calles no le diera placer a Srila Prabhupada, ni que fuera un error, ni que no fuera importante. Vemos que Srila Prabhupada dio varias instrucciones y luego las adaptó. Por ejemplo sobre el usar ropa civil occidental, al principio Srila Prabhupada se reusó, y luego lo aceptó. Ahora cuando uno visita los templos casi nadie en occidente trae la ropa tradicional de India, sólo en los servicios, lo mismo cuando se sale a la calle. Podemos decir lo mismo sobre el pelo, casi nadie, inclusive los líderes del GBC usan la cabeza rapada.

Existen cartas donde Srila Prabhupada entusiasma a unos devotos a tomar sannyasa siendo que eran jóvenes menores de 30 años. Siendo que Srila Prabhupada dió esa instrucción de que tomaran Sannyassa tan jóvenes debido al tiempo, lugar y circunstancia es que ahora se ha reajustado y optimizado dicha instruccion, pues el GBC ha determinado que nadie tome sannyasa si es menor de 50 años y que su esposa quede desprotegida en sentido económico y social.

También hay cartas de Srila Prabhupada en donde manda a que los niños deben ser enviados a vivir al internado del Gurukula en Dallas, Nueva Vrindavana o Vrindavana. Pero por los graves problemas que ocurrieron en el Gurukula, ahora en occidente la mayoría de las escuelas no tienen internado.

No se trata de cambiar el papel de la venta de libros, sino la forma: Al respecto SS Hridayananda Goswami señaló : “Yo diría así, tenemos que distribuir los libros de Srila Prabhupada y tenemos que cantar los Nombres de Krishna en público y también tenemos que hacerlo en una forma culturalmente apropiada, pues de lo contrario estaremos tratando de prender un fuego y apagándolo al mismo tiempo. El hecho es que este Movimiento no va a prosperar en México o cualquier otro país del mundo si nosotros somos vistos como culturalmente marginales. Entonces yo diría así: personalmente no soy de aquí, pero creo que hay devotos aquí que son inteligentes y pueden estudiar ese asunto, en general vender en la calle no es algo respetable en la mayoría de los países, en muy pocos países es considerado respetable vender en la calle. Ahora bien si hay maneras o lugares en que se puede hacer eso en México, ustedes tendrían que saber de eso... Srila Prabhupada mismo paró el harinama en la India, en la India, donde es una tradición antigua, por que en la India hay personas que se ganan la vida cantando en la calle como actividad piadosa y las personas tiran monedas o rupis. Entonces Srila Prabhupada se dio cuenta de que en la India hacíamos harinama, cantábamos y el pueblo lo tomaba mal. Pensaban que éramos de esa índole.

Srila Prabhupada organizaba programas, cantaba públicamente en India; pero en lugares y circunstancias que son respetables en la India. Así que tomar una actitud arrogante y un poco ignorante de que “no importa lo que el pueblo piense, nosotros no vamos a cambiar nada ya que somos perfectos y ellos son ignorantes y si no entienden es problema de ellos, tarde o temprano tendrán que venir a nosotros por que tenemos la verdad”. Esa actitud esta en un contexto glorioso y desastroso al mismo tiempo. O sea que si alguien me dice que: “tú no debes cantar Hare Krishna por que no te hace bien”. No importa lo que digan, nadie me va a convencer de renunciar a mi vida espiritual. En ese sentido debemos ser firmes, determinados, indiferentes. Pero otra cosa es tiempo, lugar y circunstancia, la manera de hacerlo. Y si las personas me dicen: “Que esa no es la mejor manera de hacer eso”; si ellos tienen razón yo debo escucharlos, si no escucho soy un necio arrogante, y las religiones están llenas de necios arrogantes.

Así que es el mismo punto de nuevo. En lo básico, en los principios básicos, nunca vamos a cambiar. Pero por ejemplo, ¿cuál es la mejor manera de cantar los Nombres de Krishna (y distribuir los libros) en público?” … “Si el mismo Señor Gouranga, aún el mismo Srila Prabhupada hicieron ajustes en India”, pues allí no se venden libros en la calle; sino en mesas en lugares respetables, “no debemos tratar de ser más católicos que el Papa”. La distribución de libros que comenzó SS Hridayananda dasa Goswami en las Universidades y Bibliotecas, fue algo muy apreciado por Srila Prabhupada y también le dio mucho placer. [Néctar de Prabhupada, uniendo a dos mundos, 1° edición en español, 1985. p. 258]



Objeción 2: Esa propuesta implica mucha inversión sin obtener ganancias; y no siempre se puede Invertir en imagen, pero la venta en la calle deja grandes y jugosas ganancias.

Respuesta: No sé como funciona la economía en otros países latinos al respecto. Mi experiencia aquí en Saltillo y Monterrey o sea esta zona del noreste de México ha sido lo opuesto. Por ejemplo: en el puesto del Festival Cultural de la India, donde ponemos libros y diferentes artesanías y ropa, así como en los congresos que hemos realizado, los resultados han sido muy halagadores. La venta nos ha dejado lo que obtendríamos en un mes o hasta el doble en tan sólo cuatro días o un día. Así, si se ponen stands en los lugares como ferias de libro, exposiciones culturales, en los Ratha-yatras, los tianguis culturales, incluso allí se pueden vender en la forma común, pues es lo práctico y estamos seguros que esta combinación si dará buen resultado y no crea mal imagen que se trata de reparar, y sin duda Krishna proveerá.



Objeción 3: Si el modelo de la distribución callejera de libros está caduco, compruébelo.

Respuesta: Aquí encontramos una de las cuestiones primarias, para empezar en ninguna parte de la propuesta afirmamos que el modelo de venta callejera era caduco. Primero, antes de hablar hay que estar concientes de lo que deseamos comunicar: “Caducidad proviene del latín caducus a um. Que significa lo que ha de caer. Caduco, perecedero destinado a la muerte, frágil, tiene como fina la noción de acabamiento, muerte, fin. (http://etimologias.dechile.net/?caducidad). El punto no es la caducidad sino la optimización: “Buscar la mejor manera de realizar una actividad”. (DOU Letra O, p. 1164.) Por ejemplo, pelear con piedras o resortera no es caduco; pues la resortera aún sigue funcionando; pero no vamos a enfrentar a un rinoceronte con dicha arma habiendo medios más óptimos. Sin embargo se habló de la topología simbólica, el vender en la calle ¿cómo se considera en la sociedad latina? Existen 252,000 sitios en Internet donde no se alaba la venta callejera como algo que represente el éxito sino al contrario, veamos algunos ejemplos:

quote:

Venta callejera, ¿un tema de todos?
Lunes, 13 de agosto


El comercio callejero es una realidad creciente en América Latina, que muchas veces está rodeado de un círculo vicioso de pobreza y desesperación.

En los últimos años, la disminución de las ofertas de trabajo obligó a millones de personas a buscarse la vida como vendedores ambulantes.

Esta actividad se clasifica dentro de la llamada economía informal, que también incluye a empleadas domésticas, ferias populares y transportes que no pagan impuestos.

Su presencia ha cambiado la fisonomía de las ciudades y los centros turísticos latinoamericanos.

Los comerciantes ambulantes afirman que no tienen otra opción ante la falta de trabajo y la necesidad de obtener dinero para alimentar a sus familias.

Algunos gobiernos los combaten con el argumento de que evaden impuestos y de que los comercios legales enfrentan una competencia desleal, además de que "acosan" a turistas y transeúntes.

Ante esta situación, ¿cabe tratarlos como transgresores o como víctimas de las desigualdades económicas?

En otras palabras, ¿el problema de los vendedores callejeros les concierne sólo a ellos o a todos nosotros?

[http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/forums/newsid_1468000/1468849.stm]



quote:

A pesar de los anuncios y las promesas en sentido contrario, desde enero último la venta callejera ilegal sigue creciendo en nuestra ciudad de manera ininterrumpida. Así lo señaló el relevamiento elaborado por el Observatorio de Comercio y Servicios Pymes de la Cámara Argentina de Comercio (CAC) realizado sobre 562 cuadras (1124 veredas) porteñas, verificando la existencia de 1142 puestos callejeros ilegales.

[http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=831640]



quote:

Resultados en Google sobre el tema Venta callejera de libros

http://www.google.com.mx/search?q=venta+callejera+de+libros




Objeción 4: Sin duda ha causado un gran desánimo que justamente los predicadores de un ideal de amor y fraternidad sean los que más se condenen entre sí. Consideramos que no es el verdadero espíritu del bhakti, ni la correcta actitud de un devoto. Más bien una persona así debe ser de mentalidad amplia y comprensiva, como un verdadero padre o hermano. Él debe tratar de comprender hasta dónde están capacitados los demás y nunca condenarlos si no pueden ir más lejos, sino más bien debe alentarlos para que se sostengan en la verdad de sus realizaciones. Así que no se debe denigrar ninguna forma de sankirtana. Pues los que hacen esta propuesta, usan palabras punzantes y sarcásticas: Al respecto el Gita dice: "La austeridad del habla consiste en proferir palabras que sean ciertas, agradables, beneficiosas y que no agiten a los demás…" Sería muy bueno que antes de mandar una propuesta por email a la comunidad vaisnava, meditemos no solo en nuestro propósito personal de mandarlo, sino en dado caso, en el efecto hiriente que pudiera tener.

Respuesta: Otra vez, sin duda que dicha objeción es significativa, porque nos permite ahondar en la reflexión sobre aparentes tensiones entre lo ideal y lo real que se manda en las Escrituras, y la conciliación de buscar el equilibrio entre dichos mandatos. A la vez, parte de la veracidad consiste en saber con qué palabras nos queremos comunicar, pues sarcasmo se define como: "Burla sangrienta, ironía mordaz con que se insulta, humilla o ridiculiza cruelmente a alguien. En Retórica o discurso: Figura que consiste en emplear esta especie de ironía o burla." (Oceano Diccionario Enciclopédico. Letra S. p. 1462) "Punzante: Figura retórica: Hiriente, mordaz, incisivo, excesivamente irónico." (Ibid. Letra P, p.1330) “Mordaz. Que corroe o tiene actividad corrosiva… Figura retórica, que critica con acritud o malignidad… que hiere u ofende con ironía o intención punzante." (ibid. Letra M, p. 1094)

Ahora, si tomamos una actitud fría, neutral u objetiva, en las Escrituras y los comentarios de los Acaryas existen variadas sentencias que se podrían interpretar como “punzantes” o “denigrantes”, veamos uno ejemplos: “Esos herejes que son sumamente necios. Que son lo más bajo de la humanidad, a quienes la ilusión les ha robado el conocimiento y que participan de la naturaleza atea de los demonios, no se entregan a Mí.” Las palabras en sánscrito originales de Krishna no son para nada románticos eufemismos (modo de evitar una palabra desagradable para el hablante, sustituyéndola por otra o por una paráfrasis que alude indirectamente al mismo significado ibid.): Algunos eruditos traducen naradhama como escoria de la humanidad, duskritino como actor perverso, mudha como sinónimo de asno. “Srila Bhaktivinoda Thakura, un gran acarya, sostenía que todos los tipos de conocimiento material son únicamente aspectos externos de la energía ilusoria, y que por cultivarlos uno se vuelve igual a un asno… Por así decirlo las universidades son mataderos de conciencia”. (Isopanisad 10, sig.) También en el significado del Gita, 16.7, se pueden sacar citas fuertes como: .. en El Manu-Samhita se dice claramente que a la mujer no se le debe dar libertad… que son como niños… En la actualidad, los demonios han hecho caso omiso de esas disposiciones, y ellos creen que a la mujeres se les debe dar tanta libertad como a los hombres… etc”. De hecho, Srila Prabhupada usó este tipo de figuras retóricas en La Vida Proviene de la Vida, y en otras conversaciones donde atacaba la ilusión de la vida familiar y sexual. Entonces, más bien en las declaraciones de la propuesta se usa otra figura retórica: Ironía: “Burla fina y disimulada… que consiste en dar a entender lo contrario de lo que se dice. Contraste fortuito que parece una burla”. (Ibid. p. 881 letra I).

Retomando la evidencia de la objeción: La austeridad del habla consiste en proferir palabras que sean ciertas, agradables, beneficiosas y que no agiten a los demás…" Si leemos el contexto de esta cita y el significado, y las afirmaciones de Prabhupada anteriores, encontramos:

quote:

Satyam, veracidad, significa que los hechos se deben presentar tal como son, para beneficio de los demás. No se debe tergiversar los hechos. Según las convenciones sociales, se dice que uno puede hablar la verdad únicamente cuando les resulte agradable a los demás. Pero eso no es veracidad. La verdad se debe hablar de un modo franco, de manera que los demás puedan saber cuáles son los hechos. Si un hombre es un ladrón y a la gente se le advierte que él es un ladrón, ésa es la verdad. Aunque a veces la verdad sea desagradable, uno no debe dejar de hablarla. La veracidad exige que se presenten los hechos tal como son, para beneficio de los demás. Esa es la definición de la verdad.

[Bg. 10.4-5 significado]



quote:

Sencillez significa que uno debe ser tan recto, que, sin diplomacia, pueda exponer la verdad desnuda incluso a un enemigo.

[Bg- 13-8-12]



quote:

Satyam.(veracidad) significa que uno no debe tergiversar la verdad por algún interés personal… Apaisunam significa que uno no debe buscar defectos en los demás o corregirlos innecesariamente. Claro que decirle ladrón a alguien que lo es no es buscar defectos, pero decirle ladrón a una persona honesta es una gran ofensa por parte de alguien que está progresando en la vida espiritual.

[Bg. 16.1-3 significado]


Y a la vez,

quote:

La austeridad del habla consiste en proferir palabras que sean ciertas, agradables, beneficiosas y que no agiten a los demás, y también en recitar regularmente las Escrituras védicas....

… Además de eso, uno no debe hablar tonterías. El proceso que se sigue cuando se habla en los círculos espirituales, es que se dice algo que esté respaldo por las Escrituras… y al mismo tiempo, esa conversación debe ser muy agradable al oído. Mediante esa clase de discusiones, uno puede obtener el máximo beneficio y elevar a la sociedad humana.

[Bg 17.15]


Otro aspecto es, que Srila Prabhupada explica que un sadhu es quien corta los apegos de la mente con palabras francas. Por lo que recordemos:

quote:

Como Arjuna está atraído por cosas que le impiden llevar acabo su propio deber, Krishna aparta estas cosas. Para cortar el apego hace falta un instrumento afilado; y para apartar los apegos de la mente, a menudo hacen falta palabras afiladas. El sadhu, o maestro, nos muestra misericordia al emplear palabras afiladas que aparten la mente del estudiante de los atractivos materiales. Al decir la verdad sin concesiones, pueden cortar los vínculos. Por ejemplo… Krishna habla a Arjuna de manera cortante al decirle que a pesar de hablar como un hombre instruido, es, en realidad, el más grande de los tontos. Si queremos realmente desapegarnos de este mundo material, tenemos que estar preparados a aceptar estas palabras cortantes del maestro espiritual. Transigencia y halago no sirven cuando hacen falta palabras fuertes.

[La Perfección del Yoga. Cap. 4 p. 30]





Objeción 5: La propuesta es buena y necesaria; pero tiene que hacerse gradualmente.

Respuesta: La realidad de tal evasiva es ¿por qué? Más bien eso tiende a dejar de manifiesto otros factores que no son necesariamente los más espirituales. Hasta ahora no se han dado evidencias o razones serias para tal evasiva.



Objeción 6: El BBT sólo tiene como función proveer libros, pero no la forma de hacer la prédica.

Respuesta: Aquí es bueno considerar cual es el objetivo de la misión del Brihad-Mrindanga o BBT. Por ejemplo hay empresas en México que obtienen muchas ganancias elaborando libros para la venta ambulante, sobre medicina naturista, inglés, cocina, etc… Pero dichas compañías sólo tienen como objeto pragmático el enriquecerse sin importarle el ganar un lugar respetable en la sociedad, pues nunca veremos tales libros en las cadenas de librerías, ni en ferias de libro, ni serán considerados seriamente por el público culto, ni representan una propuesta para salvar al mundo. La estrategia de tales editores es tan sólo ganar dinero con el público masivo, que viaja en los camiones colectivos, en la terminales, pero son para los ámbitos populares. Mismo que representen conocimiento relevante. Entonces se tiene que determinar o enfatizar cuál es la meta del BBT. Al respecto SS Hridayananda Goswami señaló:

quote:

En el mundo globalizado vemos dos principales tendencias: La búsqueda por la excelencia y la estandarización de una cultura Universal. Empresas y gobiernos serios invierten billones de Dólares en educación y entrenamiento para sus empleados, exigiendo de ellos un nivel cada vez más elevado de eficiencia y calidad. Prácticamente ninguna empresa grande consigue sobrevivir sin estar constantemente perfeccionando sus productos y procesos de trabajo. En los países más desarrollados los pueblos también exigen de sus gobiernos una creciente calidad y excelencia. Y ya hace muchas décadas que aquello que es considerado como algo digno y respetable en Nueva York será igualmente digno y respetable en Shangai, Delhi, París o Sao Paulo. El mundo busca Universalidad para esta nueva realidad en que vivimos. Es insensato y contraproducente intentar presentar un mensaje, no importa que tan maravilloso sea, si está inmerso en un formato étnico y exótico (marginado). Actuando de esta manera estamos diciendo al mundo que no estamos interesados en él y por su parte el mundo no está interesado en nosotros. Estamos totalmente fuera de sintonía con la realidad actual. Es claro que nuestra filosofía es perfecta y realmente no necesitamos la aprobación de nadie, ni estamos interesados en tener seguidores, fama, etc... Pero como una institución, como predicadores, no podemos pensar así. Tenemos que esforzarnos y hacer todo lo que podamos para mantenernos actuales y relevantes si queremos que nuestro mensaje sea escuchado.


continuará...

Agregue su Mensaje Aquí
Envío:
Negrita Itálica Subrayado Crear hiperenlace Insertar una imagen prediseñada

Usuario: Información de envío:
Esta es un área privada, sólo los Usuarios Registrados y los Moderadores pueden enviar mensajes desde aquí.
Contraseña:
Opciones: Permitir código HTML en el mensaje
Actvar URLs automáticamente en el mensaje
Acción:


Administración

Terminar Sesión
Dona al Istagosthi Virtual

Página Previa

Próxima página